domingo, 28 de febrero de 2010
Domingo en Dublin
El domingo fue muy interesante. Cuándo visito algún lugar me gusta huir de lo que pretenden enseñar a los turistas, porque siempre he considerado que es una manera de sacar el dinero a los visitantes y que es poco auténtico, un poco artificial. Y es por eso que decidimos descubrir el Dublín real, lejos del Dublín dónde te lleva el bus turístico y te muestra los tópicos Irlandeses, por lo cuál nos alejamos del centro. Sin tener que caminar mucho se puede descubrir una ciudad más auténtica, ver cómo son las viviendas, pubs y los propios dublineses. La visión general que nos llevamos de los dublineses es de gente sería y bastante fría con el visitante, pero eso no quiere decir que notásemos en algún momento un comportamiento hostil, todo lo contrario.
sábado, 27 de febrero de 2010
The Guinness Storehouse
El sábado tocaba visita obligada a la Guinness Storehouse. Es un edificio con forma de “pinta gigante” que contiene en su interior una exposición de la fabricación de esta cerveza. Allí se explica desde lo ingredientes utilizados, el proceso de fabricación, el transporte del producto utilizado a lo largo de su historia, la fabricación de los toneles de madera que se utilizaban en tiempos pasados, historia de las campañas publicitarias, etc. El edificio se culmina en el “Gravity Bar” dónde se puede degustar una pinta de Guinness contemplando una vista panorámica de la ciudad de Dublín.
Por la tarde tuvimos la gran suerte de poder ver en un pub, rodeado de aficionados irlandeses, el partido de las “Seis Naciones de Rugby” entre las selecciones de Inglaterra e Irlanda. Al final, la selección del trébol se impuso a la selección de la rosa.
Por la tarde tuvimos la gran suerte de poder ver en un pub, rodeado de aficionados irlandeses, el partido de las “Seis Naciones de Rugby” entre las selecciones de Inglaterra e Irlanda. Al final, la selección del trébol se impuso a la selección de la rosa.
viernes, 26 de febrero de 2010
Baile Átha Cliath (Dublín)
Este fin de semana he tenido la gran oportunidad de poder visitar Dublín. Lo primero que llama la atención cuándo sales del avión y buscas la salida del aeropuerto, es que todas las señalizaciones están escritas en Inglés y Gaélico, lengua de origen Celta y que aparentemente no tiene ninguna similitud con el Inglés.
El viernes por la noche estuvimos recorriendo la zona de Temple Bar, un barrio céntrico de Dublín repleto de pubs con música en directo y dónde se concentra la mayoría de turistas que visitan la ciudad.
El viernes por la noche estuvimos recorriendo la zona de Temple Bar, un barrio céntrico de Dublín repleto de pubs con música en directo y dónde se concentra la mayoría de turistas que visitan la ciudad.
martes, 16 de febrero de 2010
The Crooked House
Curioso este pub situado cerca de Birmingham. Los cimientos de esta casa se hundieron debido a estar construido en unos terrenos cercanos a unas minas.
Al entrar da una sensación de mareo, que hace difícil caminar por dentro del pub. En el interior hay una máquina expendedora de canicas, para que la gente las deje rodar por las repisas de las paredes y compruebe la inclinación.
Salir erguido de esta casa habiendo bebido varias pintas debe ser misión imposible.
Al entrar da una sensación de mareo, que hace difícil caminar por dentro del pub. En el interior hay una máquina expendedora de canicas, para que la gente las deje rodar por las repisas de las paredes y compruebe la inclinación.
Salir erguido de esta casa habiendo bebido varias pintas debe ser misión imposible.
domingo, 14 de febrero de 2010
The Black Country Museum
Yesterday we visited The Black Country Museum. It is a museum near of Birmingham where visitors are transported back in time to the late 19th century.
The Black Country was one of the most intensely industrialised area in UK due the coal mines in Staffordshire. It gained its name due to the smoke from the iron-working foundries and forges.
The Black Country was one of the most intensely industrialised area in UK due the coal mines in Staffordshire. It gained its name due to the smoke from the iron-working foundries and forges.
lunes, 8 de febrero de 2010
The Oxleathers
This weekend I was alone in Stafford and it wasn't too useful at all.
Saturday I went out to watch the Six Nations Rugby in The Yard Pub. England played against Wales and won in a entertaining game. Afterwards I come back to home and I went to The Oxleathers to watch the game Madrid against Espanyol.
The Oxleathers is a pub close Agus's home. Is a big pub, but usually there aren't too many people there.
Sunday evening there was a quiz in The Oxleathers and I was having some paints and trying to understand something about the questions.
In short, I couldn't talk with anybody more than two sentences.
Saturday I went out to watch the Six Nations Rugby in The Yard Pub. England played against Wales and won in a entertaining game. Afterwards I come back to home and I went to The Oxleathers to watch the game Madrid against Espanyol.
The Oxleathers is a pub close Agus's home. Is a big pub, but usually there aren't too many people there.
Sunday evening there was a quiz in The Oxleathers and I was having some paints and trying to understand something about the questions.
In short, I couldn't talk with anybody more than two sentences.
martes, 2 de febrero de 2010
Una de gestos
Cuidado con la manos cuando pidáis dos cosas de algo por el Reino Unido. El otro día me pusieron mala cara cuando pedí dos pintas en un pub acompañando el “two” con los dedos de la mano y enseñando el dorso de esta al camarero.
Ya me lo habían advertido en alguna ocasión, pero no me he dado cuenta. Y es que por estos lares ese gesto significa una palabra que no nos han enseñado en la EOI y que ninguno de nosotros sabemos...¿verdad? (es lo bueno de no acordarse de los phrasal verbs). Este problema no pasa en USA ya que allí solo utilizan un dedo, y no es el que uso para pedir.
Así que a partir de ahora lo indicaré a lo Ronaldinho, o mantendré las manos en el bolsillo.
Ya me lo habían advertido en alguna ocasión, pero no me he dado cuenta. Y es que por estos lares ese gesto significa una palabra que no nos han enseñado en la EOI y que ninguno de nosotros sabemos...¿verdad? (es lo bueno de no acordarse de los phrasal verbs). Este problema no pasa en USA ya que allí solo utilizan un dedo, y no es el que uso para pedir.
Así que a partir de ahora lo indicaré a lo Ronaldinho, o mantendré las manos en el bolsillo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)